|
Центральный оргкомитет игры-конкурса Русский медвежонок
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Е.В. Муравенко
Зарегистрирован: 05.12.2007 Сообщения: 23
|
Добавлено: Вс Дек 09, 2007 3:29 pm Заголовок сообщения: Изменился ли русский язык со времён Пушкина? |
|
|
Цитата: | Семёнова: меня в школе учили (правда давно это было), что современный русский язык начинается с Пушкина. |
Вы затронули очень интересную и крайне важную тему.
Да, современный русский литературный язык начинается с Пушкина. Но означает ли это, что со времён Пушкина язык не изменился? Конечно, не означает. Язык развивается, изменения в нём происходят постоянно, и многие слова, обороты и выражения, нормативные для пушкинских времён, уже ушли из языка или находятся за пределами современной литературной нормы.
Приведу несколько хрестоматийных примеров из произведений А. С. Пушкина с комментариями.
1. Наконец он увидел меж кустарника мелькнувший синий сарафан и бросился навстречу милой Акулины.
Производный предлог навстречу только начинал формироваться в начале 19 века, писался то слитно, то раздельно, часто употреблялся с родительным падежом (так как существительное встреча управляет родительным падежом), а сейчас нормативным употреблением считается только дательный падеж: навстречу Акулине.
2. Я не раскаиваюсь в моем приезде в Москву, а тоска берет по Петербурге.
Во времена Пушкина предлог по чаще употреблялся с предложным падежом, который постепенно был вытеснен дательным.
3. Бывало, он ещё в постеле:
К нему записочки несут.
Во времена Пушкина, наряду с существительным 3-го склонения постель, существовал и вариант постеля, который был постепенно вытеснен привычным для нас вариантом.
4. Я к вам пишу.
Эти строки начала письма Татьяны мы все хорошо знаем. Но, возможно, не все задумываются, что сами мы так не говорим. Глагол писать в современном языке управляет дательным падежом без предлога.
5. Вошел. Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала.
В слове музыка у Пушкина ударение на втором слоге. Мне доводилось слышать, как некоторые школьники объясняли этот факт. Одни говорили, что здесь неправильное ударение, потому что надо было соблюсти ритм стиха, а другие просто считали, что Пушкин ошибся. Что касается соблюдения ритма, можно было просто поменять слова: Уж музыка греметь устала. Почему же Пушкин этого не сделал? Да потому, что в те времена произношение этого слова с ударением на первом слоге было просторечным, а то, которое использовал Пушкин, — нормативным. Постепенно просторечный вариант вытеснил прежнюю норму, и сейчас мы его воспринимаем как нормативный вариант, а пушкинское употребление — как архаичное.
Список таких примеров легко продолжить, достаточно просто внимательно почитать классическую литературу.
Изучая классику, мы должны отдавать себе отчёт в том, что со времени написания этих произведений прошло много десятилетий. Это означает, что многие места нуждаются в комментариях, иначе многие школьники воспринимают примеры, подобные приведённым выше, как ошибки. Конечно, и великие люди иной раз могут ошибиться. Но в абсолютном большинстве случаев никаких ошибок нет, а всё дело в изменении языковой нормы.
Так что вряд ли стоит привлекать примеры из классических произведений, доказывая правильность современного употребления.
Тема изменений в языке меня очень интересует, и рассказывать об этом можно очень долго и много, но формат форума вынуждает меня закруглиться. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Phantom
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 25
|
Добавлено: Пн Дек 10, 2007 2:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Есть такой момент: нередко в конфликтных ситуациях при выборе написания, ударения и прочего "академический" вариант обычно проигрывает "разговорному", т.к. по сути язык и формируется народом.
И лингвистам приходится мириться с данным положением дел, не может узкий круг людей формировать нормы русского языка.
Сейчас, да и всегда, встречаются спорные, переходные моменты, когда в произведениях литературы - "академическое" написание, а популяризуется совершенно другое. И вопрос, получается, сводится к моменту, когда же какой-нибудь автор включит слово в свой словарь. Например, "розыскной" - академическое, "разыскной" - популярное.
Смешнее получается, когда, например, "разрешается" различное ударение в словах: творог, деньгах, апоплексия и пр.
И вот иногда эти метания между словарями как истинами в последней инстанции выглядят немного необъективно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Семёнова
Зарегистрирован: 06.12.2007 Сообщения: 4
|
Добавлено: Вт Дек 11, 2007 8:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Конечно, русский язык изменился и продолжает меняться. В последнее время особенно быстро. Этому способствуют средства информации, особенно телевидение.
Ведь если слушать практически ежедневно «профессионализмы» вроде возбуждено, или осужденный, то можно и самому начать так говорить.
Да и использование слэнговых и англоязычных выражений ведущими молодёжных программ способствует их внедрению в нашу речь. _________________ Доверяй, но проверяй. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Phantom
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 25
|
Добавлено: Вт Дек 11, 2007 12:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что не так с "возбуждено" и "осуждённый"?
P.S. Со временем, небось, признают правильным говорить "обеспечение". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Julia
Зарегистрирован: 20.11.2007 Сообщения: 12
|
Добавлено: Вт Дек 11, 2007 4:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Phantom, профессионалы говорят возбуждено и оcужденный. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|